Add parallel Print Page Options

He also threatened[a] the men of Penuel, warning,[b] “When I return victoriously,[c] I will tear down this tower.”

10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 survivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding soldiers had been killed.[d] 11 Gideon went up the road of the nomads[e] east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 8:9 tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.
  2. Judges 8:9 tn Heb “saying.”
  3. Judges 8:9 tn Or “safely.” Heb “in peace.”
  4. Judges 8:10 tn Heb “About 15,000 [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were 120,000 [in number], men drawing the sword.”
  5. Judges 8:11 tn Heb “the ones living in tents.”
  6. Judges 8:11 tc Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) may means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place. A few mss supported by the LXX read the participle form from the same root, בֹטֵחַ (voteakh) “trustingly,” the implication being that they were not attentive to defense.