Font Size
Judges 8:9-11
New English Translation
Judges 8:9-11
New English Translation
9 He also threatened[a] the men of Penuel, warning,[b] “When I return victoriously,[c] I will tear down this tower.”
10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 survivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding soldiers had been killed.[d] 11 Gideon went up the road of the nomads[e] east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.[f]
Read full chapterFootnotes
- Judges 8:9 tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.
- Judges 8:9 tn Heb “saying.”
- Judges 8:9 tn Or “safely.” Heb “in peace.”
- Judges 8:10 tn Heb “About 15,000 [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were 120,000 [in number], men drawing the sword.”
- Judges 8:11 tn Heb “the ones living in tents.”
- Judges 8:11 tc Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) may means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place. A few mss supported by the LXX read the participle form from the same root, בֹטֵחַ (voteakh) “trustingly,” the implication being that they were not attentive to defense.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.